Jane R's blog since 2007: words and images on matters spiritual, socio-economic, theological, cultural, feline, and more.
So, we read a bit of Abélard’s theology last fall in “History of Christianity” (which I teach every year) and a few of Abélard and Héloïse’s letters. The students did not like Abélard – his personality, that is. It does shine through, or rather, it doesn’t shine. He was a brilliant, aggressive, rather obnoxious character. I told the students to think of him as the really smart arrogant guy who was captain of the debate team at Yale. It turns out many people agree (and agreed back in the day) about Abélard’s personality. Writes one reviewer (rather informally as you will see by his language – this was not for the New York Times but for something called curledup.com, and he misspelled Canon as “Cannon,” confusing the church position with the weapon): Abelard…comes across as something of a schnook. A brilliant schnook, but nonetheless a schnook.Meanwhile, Héloïse was a much more attractive personality. Their affair, of course, is compelling, and it does take two to make an affair, but if I had to pick a conversation partner, it wouldn’t be Abélard.
Two recent-ish books got me really hooked on those two, though my old friend (now deceased, he was of my parents’ generation and was their friend first) Joe Barry had earlier written a popular essay on them as lovers in his book French Lovers: From Heloise and Abelard to Beauvoir and Sartre. (Note: That book also included Jean Marais and Jean Cocteau -- unusual for a book back then to include a gay couple as models of love.)
The first of the two books was so interesting I actually paid big money for the hardback shortly after it came out. It looked pretty solid when I read it, but afterwards I was worried since I am not a medievalist and I asked one of the most reliable scholars I know in the field and she said yup, trustworthy. So it’s not like The Da Vinci Code even though the first part of the title sounds like it. The Lost Letters of Héloïse and Abélard: Perceptions of Dialogue in Twelfth Century France, by Constant Mews (with translations by Neville Chiavaroli and Constant J. Mews) came out in 1999 from St. Martin's Press.
Mews is an Australian scholar, and in the book he examines a cache of letters preserved in a 15th century manuscript and edited in the 1970s by another scholar as The Letters of Two Lovers. Mews’s hypothesis, which holds up well, is that the letters are from Héloïse and Abélard during their affair – this is hot stuff of course, since the other letters we have are from after the affair ended due to Abélard’s unfortunate encounter with sharp metal and Abélard and Héloïse’s separation and entrance into monastic life. This is not fluff and it has the Latin and English texts side by side. It shows not only Héloïse’s erudition (she was a well-educated young woman, quoting the Latin poets and using their turns of phrase) but the dynamics of the relationship itself. Great stuff. History and religion nerds out there, check it out.
A more recent book, not by a university type, but making use of Mews and of a number of other scholarly sources, is Heloise and Abelard: A New Biography, by James Burge (2003). It’s a little sensational on the cover (typical HarperSanFrancisco). Burge is a documentary maker for the BBC and the Discovery Channel. Not exactly Harvard or Oxford, but he’s a student of medieval philosophy and culture from way back and dramatized the writings of Roger Bacon. I haven’t finished the book –teaching interrupted my reading, funny the way that works— but I just brought it back from the office in honor of Abélard’s feast day and of my promise to write about Héloïse here, so it’s going on the home reading pile.Bernard of Clairvaux figures prominently in this whole story, by the way.It is a story for the ages: philosophy, romance, sex, pregnancy, violence, distance, monasticism (always fascinating to the non-monastic), intellectual controversies, politics, culture, religion, public and private lives, and more.And do you remember Abélard and Héloïse had a son? They named him Astralabe. He lived to adulthood. It is not certain, writes Mews, what happened to Astralabe. According to a mid-12th century document from Brittany (the province from which Abélard hailed and where he still had plenty of family) there was a canon named Astralabe at Nantes, and (this is me talking, not Mews) how many church people are likely to have that name? But we don’t know for sure.
(More medieval fiddle music, grave and slow.) 16 Ductia - Jordi ...
Post a Comment
No comments:
Post a Comment